首页 wordpress插件

关于插件的安装就不多说了,重点说下小型站点在多语言开发过程中遇到的一个关键性问题,就是对于主题页面中的装饰性文字,向导性文字该如何处理。比如说,最新文章这类文字应该如何处理。

Polylang插件中有一个函数就是解决这个问题的。

例如:

pll_register_string(myDate, “发布时间”);

那么主题中调用这个文字的时候就应该如下表述:

<?php echo pll__(“发布时间”) ?>

其中“发布时间”是在中文版本中显示的文字,mydate是这个变量的名称。后台维护界面如下:

3这样一来我们就可以在后台轻松翻译这些修饰的文字了!

 

重要:使用一个函数之前,你必须检查函数是否存在,否则,你的网站可能会在 Polylang 更新之前遇到致命错误(因为 WordPress 更新插件之前会先删除它)

pll_the_languages,显示语言切换器

使用方法:

pll_the_languages($args);

$args是一个可选参数,选项如下:

  • ‘dropdown’ => 显示为列表设置为 0, 下拉设置为1 (default: 0)
  • ‘show_names’ => 显示语言名称设置为 1 (default: 1)
  • ‘display_names_as’ => 可以是 ‘name’ 或 ‘slug’ (default: ‘name’)
  • ‘show_flags’ => 显示国旗设置为1 (default: 0)
  • ‘hide_if_empty’ => 设置为1,在没有翻译时,隐藏语言切换器 (或页面) (default: 1)
  • ‘force_home’ => 如果设置为1,强制链接到首页 (default: 0)
    ‘echo’ => 显示设置为 1, 返回设置为 0 (default: 1)
  • ‘hide_if_no_translation’ => 如果设置为1,在没有翻译时隐藏该语言 (default: 0)
  • ‘hide_current’=> 如果设置为1,隐藏当前语言 (default: 0)
  • ‘post_id’ => 如果设置了,显示指向翻译文章(或页面)的链接 (default: null)
  • ‘raw’ => 用来创建自定义语言切换器 (default:0)

重要:如果以下拉方式使用语言切换器,你必须自行提供附加到语言切换器的 Action,如果你想要小工具提供的同一个内容,你可以在 polylang/include/widget.php 中找到正确的代码,如果不使用下拉选项,你必须自定输入ul标签。

<?php // 输出语言名称列表 ?> <ul><?php pll_the_languages(); ?></ul>
<?php // 输出国旗列表 (没有语言名称) ?> <ul>
<?php pll_the_languages(array('show_flags'=>1,'show_names'=>0)); ?></ul>
<?php // 以下拉方式输出语言列表 ?> <?php pll_the_languages(array('dropdown'=>1)); ?>

如果以上选项不够用,你还可以是用 ‘raw’ 参数自定义语言切换器。

$translations = pll_the_languages(array('raw'=>1));

此函数将赴会一个多元数组,每个语言都有以下内容。

  • [id] => 语言 id
  • [slug] => urls中使用的语言代码
  • [name] => 语言名称
  • [url] => 翻译的url
  • [flag] => 语言国旗的 url
  • [current_lang] => 如果显示的是当前语言为 true,其他情况下为 false
  • [no_translation] => 如果没有可用翻译为 true,其他情况下为 false

pll_current_language,返回当前语言

使用方法:

pll_current_language($value);
  • ‘$value’ => (optional) 可以是 ‘name’ 或 ‘locale’ 或 ‘slug’, 默认为 ‘slug’

返回当前语言的全名,或 WordPress locale,(类似于WordPress核心函数‘get_locale’),或当前语言的slug(2个字母的语言代码)

pll_default_language,返回默认语言

使用方法:

pll_default_language($value);
  • ‘$value’ => (optional) 可以是 ‘name’ 或 ‘locale’ 或 ‘slug’, 默认为 ‘slug’

返回当前语言的全名,或 WordPress locale,(类似于WordPress核心函数‘get_locale’),或当前语言的 slug(2个字母的语言代码)

pll_get_post,返回文章(或页面)的翻译

这个函数获取的是指定文章对应的当前语言的文章 ID (注意:不是文章对象),理解起来可能有点绕,比如说关于我们中文语言的页面 ID 是 “100”,而关于我们英文语言版本的页面 ID 是 “101”,这个函数就是获取这两个页面的 ID 的。下面函数中的$post_id 参数就是 “100”,在中文语言下,返回的还是 “100”,在英文语言下,返回的 “101”,同理,我们把$post_id 设置为 “101” 也是一样的效果。

使用方法:

pll_get_post($post_id, $slug);
  • ‘$post_id’ => (required) 需要翻译的文章id
  • ‘$slug’ => (optional) 22个字母的语言代码,默认为当前语言

根据获取某个文章各种语言版本的对象

有时候,我们需要根据固定的文章 ID 获取某篇文章的内容,如果直接使用 WordPress 的 get_post 函数获取,获取的只是固定的一篇文章,切换语言时页面内容不会根据语言的不同而变化。Polylang 当然考虑到这个问题了,使用以下的方法即可获取某篇文章当前语言或者对应的翻译内容。

<?php $post = get_post( pll_get_post( 97, pll_current_language() ) ); ?>

pll_get_term,返回文章(或页面)的翻译

使用方法:

pll_get_post($post_id, $slug);
  • ‘$post_id’ => (required) 需要翻译的分类id
  • ‘$slug’ => (optional) 22个字母的语言代码,默认为当前语言

以整数方法返回翻译后的分类id

pll_home_url,返回首页 URL

使用方法:

pll_home_url($slug);
  • ‘$slug’ => (optional) 22个字母的语言代码,此参数为可选项,如果在前段调用,默认为当前语言。

以字符串方式返回当前请求语言的 URL。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

会员评论:(0)

声明:本站所有主题/文章除标明原创外,均来自网络转载,版权归原作者所有,如果有侵犯到您的权益,请联系本站删除,谢谢!
©www.sbmzenith.com 2013-2017 All Rights Reserved.
豫ICP备15009393号-1